Bản tiếng Anh của bộ anime Solo Leveling có thể thay đổi từ “Arise” thành…

Diễn viên lồng tiếng bản tiếng Anh của Sung Jinwoo đã thông báo rằng từ “Arise” trong anime Solo Leveling có thể bị đổi sang từ khác vì nhiều lí do.

Anime Solo Leveling là bộ phim được chuyển thể từ bộ truyện cùng tên tại Hàn Quốc. Có thể nói đây là tác phẩm tiểu thuyết, truyện tranh, và anime thành công nhất của Hàn Quốc hiện tại. Phiên bản tiếng Nhật của bộ anime này vừa kết thúc gần đây, tuy nhiên thay vì kết thúc trong yên bình thì Solo Leveling lại trở thành tâm điểm đại chiến của các fan anime.

Nguyên nhân chính là nhân vật chính Sung Jinwoo khi sử dụng tuyệt chiêu gọi hồn đã phát âm là Okiro thay vì Arise như bản gốc. Điều này đã khiến không ít người hâm mộ thất vọng và lên án phiên bản Nhật vì đã thay đổi từ thương hiệu của bộ anime này. Một bên khác thì lại cho rằng cả 2 đều có nghĩa như nhau thì tại sao phải để nguyên bản gốc trong khi đây là bản Nhật chỉ dành cho người Nhật xem.

Cuộc cãi vả đã kéo dài hàng tuần liền và vô tình dẫn tới anh chàng lồng tiếng cho bản tiếng Anh của Sung Jinwoo. Anh cho biết, kể từ khi bản tiếng Nhật kết thúc thì vô số người hâm mộ tràn vào bình luận ác ý, thậm chí là đe dọa nếu anh không đọc từ Arise mà đọc từ khác giống như bản tiếng Nhật. Điều này đã khiến anh cảm thấy vô cùng mệt mỏi nên anh đã quyết định lên video thông báo về vụ việc này.

Nên chọn Arise hay Okiro trong anime Solo Leveling?
Nên chọn Arise hay Okiro trong anime Solo Leveling?

Có thể bạn muốn xem thêm : 10 khoảnh khắc tuyệt vời nhất của Monkey D. Luffy trong One Piece

Trong video, anh xác minh mình là người lồng tiếng cho Sung Jinwoo trong phiên bản tiếng Anh của anime Solo Leveling. Anh cảm thấy rất phiền vì bị quấy rối liên tục nên anh đã đăng video này với hi vọng mọi người nên bình tĩnh và chờ tập 11 và 12 sắp ra mắt.

Tuy nhiên, nếu trong thời gian này mà những người hâm mộ của anime Solo Leveling tiếp tục làm phiền thì anh sẽ không ngại đề xuất thay thế từ Arise thành “Wake Up”, “Wakey Wakey”, “Get up buddy”, “Erect” hoặc “It’s time for school”…

Từ "Arise" trong anime Solo Leveling có thể bị đổi thành "Wakey Wakey", "Get up buddy"....
Từ “Arise” trong anime Solo Leveling có thể bị đổi thành “Wakey Wakey”, “Get up buddy”….

Mặc dù video chỉ mang tính chất đùa giỡn nhưng cũng cho thấy sự mệt mỏi cũng như sự khó khăn khi phải lồng tiếng cho nhân vật được nhiều người yêu thích. Điều này đã khiến không ít người hâm mộ bình tĩnh lại và thả những câu bình luận hài hước như ” Tôi muốn Sung Jinwoo nói Wakey Wakey”, “Get up buddy nghe cũng có vẻ hợp lý” hoặc “It’s time for school là sự lựa chọn không tệ dành cho bọn fan quá khích kia”.

Người lồng tiếng Anh cho Sung Jinwoo trong Solo Leveling có nhiều kinh nghiệm trong việc lồng tiếng anime/game
Người lồng tiếng Anh cho Sung Jinwoo trong Solo Leveling có nhiều kinh nghiệm trong việc lồng tiếng anime/game

Ngoài ra, theo thông tin bên lề thì anh chàng lồng tiếng Anh cho Sung Jinwoo có tên là Aleks Walter Le, một người Mỹ gốc Việt. Anh được sinh ra và lớn lên tại ở Việt Nam vào năm 1999, từ nhỏ anh đã có đam mê tới phim hoạt hình và trò chơi điện tử. Đây cũng chính là 1 trong những nguyên nhân khiến anh theo nghề diễn viên lồng tiếng. Trước khi lồng tiếng cho Sung Jinwoo, anh còn tham gia lồng tiếng cho nhiều nhân vật trong game cũng như trong những bộ anime nổi tiếng khác như Zenitsu Agatsuma trong Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Luke trong Street Fighter 6, Mikey trong Tokyo Revengers, Mash trong Mashle…v..v.

Xin Chào - Hello - Bonjour - Konnichiwa - Nῖ hᾶo - Sawasdee - Hola

Bình luận

Đăng ký hoặc Đăng nhập để tham gia thảo luận chủ đề này.
No comments yet